Kā tika pārrakstīti vārdi dažām padomju laiku dziesmām

Varbūt kāds atceras vecos laikus un ļoti populāru padomju dziesmu - gandrīz himnu, kurai kāds tajos laikos bija izdomājis citus vārdus:

"Широка кровать моя родная,

Много в ней подушек, простыней.

Приходи ко мне родная,

Будем делать много малышей!"

Vēl viena, arī ļoti veca padomju dziesma bija ieguvusi šādas rindas:

"Ne Staļins, Molotovs, ne Spure,

Mums jaunus laikus nenesīs.

Tik pašu spēks un pašu dūre

Mūs no šiem mošķiem atpestīs!"

Tas jau viss klīda tautā, par spīti visiem vēdēkāešņikiem, kas okšķerējās visās malās.