Jana Bauere. Meža laumiņa

Apraksts par autori un viņas grāmatām

Mežlaumiņa Baigajā biezoknī

Uz Baigā biezokņa pusi lidoja kaut kas dīvains. Mazs, salāpīts gaisa balons ar tējkannu groza vietā. Tas ieķērās kazenāju krūmā un apstājās. Tejkannas vāciņš ar troksni atsprāga vaļā. Ārā izrāpās maza, nokaitināta radība. Šausmīgi dusmīga. Vasaras kleitiņā un cepurītē, no kuras laukā auga tādi kā žuburi. Tā bija mežlaumiņa!

Baigā biezokņa iemītnieki vēl pat nenojauta, kas viņus turpmāk sagaida...

Ilustrējusi Kerolaina Tova.

Tulkojums no slovēņu valodas Māra Gredzena un Marika Rozenberga.

https://www.janisroze.lv/lv/gramatas/berniem-un-jaunatnei/dailliteratura-berniem-un-jaunatnei/gramatas-jaunaka-skolas-vecuma-berniem/mezlaumina-baigaja-biezokni.html

Arī te.

http://aminori.lv/gramatu-veikals/mezlaumina-baigaja-biezokni/

Meža laumiņa un trakā ziema

Slovēņu rakstnieces Janas Baueres sērijas otrās grāmatas “Mežlaumiņa un trakā ziema” tulkojums latviešu valodā ir klāt! Otrajā grāmatā darbība notiek ziemā un tās varoņiem jātiek galā ar gluži cilvēciskām likstām – māņticību, šaubām, greizsirdību un gļēvumu. Mežlaumiņa satiek Briesmoņu briesmoni un varaskāro vāverīti sarkanā platmalē. Izrādās, ka burvju zvaniņš spēj uzburt melleņu pīrāgu, bet nolādētais akmens nemaz nav bīstams, kamēr vien to kāds nav pacēlis. Slovēņu rakstnieces Janas Baueres grāmatas par mežlaumiņu jau pazīstamas arī poļu, lietuviešu, horvātu, turku un islandiešu lasītājiem. Ceram, ka arī jūs mežlaumiņu iemīļosiet un sekosiet viņas piedzīvojumiem! Grāmata tapusi ar Slovēnijas Grāmatu aģentūras (JAK) atbalstu. Tulkojums no slovēņu valodas: Māra Gredzena un Marika Rozenberga, korektore: Dina Beikmane, makets: Baiba Grīna Ilustrācijas: Kerolaina Tova

http://www.virja.lv/lv/gramata/mezhlauminja-un-traka-ziema/11999.html

Arī te.

http://aminori.lv/gramatu-veikals/mezlaumina-un-traka-ziema/

Un te.

https://www.lsm.lv/raksts/dzive--stils/vecaki-un-berni/latviskota-gramatu-serija-berniem-par-mezlauminas-piedzivojumiem.a387078/

Oriģinālā par autori.

Jana Bauere (1975) ir populāra slovēņu rakstniece bērniem un jauniešiem. Viņa uzauga Kočevjē, bet vasaras pavadīja pie vecmāmiņas pie Kolpas upes. Viņas tēvs bija kaislīgs stāstnieks, un leģendas par raganām, gariem un kontrabandistiem visspēcīgāk ietekmēja viņas iedomātās pasaules attīstību. Kad bija pagājusi patīkamas sapņošanas pilna bērnība, viņa iestājās studēt dramaturģiju Ļubļanas Teātra, radio, filmu un televīzijas akadēmijā. Pēc skolas beigšanas viņa pievērsās fantāzijas stāstu rakstīšanai bērniem. Viņas pirmais darbs "Izginjevalec čarovnic" (The Witch Vanisher) tika nominēts Večernica balvai (2003). Viņas populārākā grāmata jauno lasītāju vidū neapšaubāmi ir 2011. gadā izdotā "Groznovilca v Hudi hosti" (Biedējošā laumiņa baiļu mežā - tā tiešā tulkojumā), kas tulkota vairākās svešvalodās. Nesen tika publicēts turpinājums "Groznovilca in divja zima" (Biedējošā feja un mežonīgā ziema) (citu ārzemju izdevēju vidū to nopirka vācu s. Fišers Verlags). Lai gan viņas stāsti ir vērsti uz bērniem, to burvība un oriģinalitāte pievilina visu paaudžu lasītājus.

Grāmata "Groznovilca v Hudi hosti" (Biedējošā feja baiļu mežā) tika nominēta Večernica un Desetnica balvai (2013), tā saņēma kvalitātes Zelta bumbieru zīmogu, savukārt Horvātijā tā tika iekļauta ieteicamo darbu sarakstā. Lietuvā tai tika piešķirta IBBY balva par labāko māksliniecisko tulkojumu.[Un, protams, abas grāmatas ir tulkotas latviski - t. p.]

https://www.nasamalaknjiznica.si/the-authors/jana-bauer/?lang=env