Džeimī de Andželo. Indiāņu teikas

“Kas ir dzīve? Tā ir jāņtārpiņa zibsnis nakts tumsā. Tā ir bizoņa siltā dvaša ziemas salā. Tā ir sīka ēna, kas aizslīd pār zāli un nozūd saulrietā.”. Vecā indiāņa Vārnaskājas pēdējie vārdi.

https://egramatas.com/2015/11/01/dzeimi-de-andzelo-indianu-teikas/

Džeimī de Andželo, kuru Ezra Pounds dēvēja par “amerikāņu Ovīdiju” un kurš bija slavens kā valodnieks un sevi raksturojis ar vārdiem “antropologs amatieris”, četrdesmit gadus pavadīja Kalifornijas Pit Riveras cilts vidū, lai radītu daiļliteratūras, folkloras un gara apvienojumu: pasakas, jokus, ceremonijas rituālus un piedzīvojumus, Indiāņu pasakas. Vispirms viņš rakstīja šos stāstus, lai izklaidētu savus bērnus, brīvi aizņemoties no Pitu pasaules, kā arī par Miwok, Pomo un Karok pasaulēm. Lūk, tēva Lāča, mātes Antilopes, mazā zēna Lapsas un, protams, vecā Koijota piedzīvojumi laikā, kad cilvēki un dzīvnieki nebija tik ļoti tālu - viens no otra. Autora nolūks bija ne tik daudz atjaunot antropoloģiski uzticamus tulkojumus, lai gan tie ir šeit, bet gan radīt maģisku pasauli, ko veicina stāstu spēks, vienlaikus izvairoties no briesmām romantiskajā un gleznainajā. Patiesībā rotaļīgajam un iztēles garam, ko viņš attēlo, de Andželo ļaunprātīgi iesaka lasītājiem: "Ja atrodat sevī kādu mehānisku izskaidrojumu, ja nezināt atbildi, izdomājiet to. Kad izvēlaties kādu neatbilstību vai apbrīnojamu neiespējamību, apmieriniet savu zinātkāri kā vecie indiešu ļaudis: "Nu, tā viņi stāsta šo stāstu. Es to neizdomāju!"

https://www.amazon.com/Indian-Tales-Jamie-Angulo/dp/0865475237

Par autoru.

Džeimī de Andželo dzimis Parīzē no spāņu vecākiem. Viņš dzīvoja pikareska dzīvi, tostarp bija kovbojs, lopu audzētājs, zirgu pieradinātājs, ārsts, psihologs, valodnieks un krossdresers. Viņš pārdzīvoja ļoti dramatisku pašnāvības mēģinājumu pēc tam, kad Berklijā pārgrieza kaklu no auss līdz ausij. Galu galā viņš bija valodnieks, kurš sniedza zināšanas dažu Ziemeļkalifornijas indiāņu valodās, kā arī dažu Meksikā. Viņš analizēja trīsdesmit vietējās Kalifornijas, Dienvidrietumu un Meksikas valodas, lai gan trūka doktora grāda. Meksikā veiktie lauka darbi bija Franca Boasa un Alfrēda Luija Krēbera aizbildnībā. Kad de Andželo bija vienaldzīgs par pienākumiem saistībā ar meksikāņu lauka darbiem, Krēbers bija sašutis par viņa nepateicību un nekad vairs neuzticējās šim dīvainajam cilvēkam. Daudzas viņa idejas par fonētisko rakstību ieviešanu angļu valodā vai par dzeju vai mākslu kopumā nevar tikt uztvertas nopietni. Tomēr Džeimī de Andželo sniedza lielu ieguldījumu Kalifornijas etnogrāfijā, no kuriem ne mazāk svarīgi ir viņa iedzimto mūzikas ieraksti, kas ir bijis viens no galvenajiem avotiem manām variācijām par vietējām Kalifornijas tēmām solo ģitārai. Dziesmu aizņemšanās, kā esmu darījis šajā krājumā, patiesībā bija ierasta prakse, kā to raksturo Džeimī de Andželo...

https://www.angelfire.com/sk/syukhtun/Jaime.html